日期:2021-01-26 17:56作者:文言文阅读人气:423911来源:网络
本文选自《庄子》。《庄子》成书于先秦时期,现在人们所看到的郭象三十三篇本,是郭象在五十二篇本的基础上吸收各家尤其是向秀庄子学成果之后删订的。《庄子》以其深邃的思想内容和奇诡的创作手法,在先秦诸子散文中独树一帜,是一部洋溢着浪漫主义色彩的散文集。
庄子将自己比作鹓雏,将惠子比作鸱,把功名利禄比作腐鼠,既表明了自己的立场和志趣,又极其辛辣地讥刺了惠子醉心于功名利禄且无端猜忌别人的丑态。
原文
惠子相(xiàng)梁①,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国②中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓雏(yuānchú)③,子知之乎?夫鹓雏发于南海,而飞于北海;非梧桐不止④,非练实⑤不食,非醴(lǐ)泉⑥不饮。于是鸱(chī)得腐鼠⑦,鹓雏过之,仰而视之曰:‘吓(hè)⑧!’今子欲以子之梁国而吓我邪(yé)?”
注释
①惠子:惠施。梁:魏国都城大梁,故址在今河南开封。这里代指魏国。因魏国以大梁为都,所以又称梁国。
②国:国都。
③鹓雏:凤凰一类的鸟,喻庄子。
④止:栖息。
⑤练实:竹子的果实。《埤雅》:“旧说,竹率六十年根辄一易,即华实而枯死,实落于土,复生,六年成疃。”《稽圣赋》曰:‘竹布实而根枯,蕉舒花而株槁。'‘’竹生实者甚少,盖喻其可贵。
⑥醴泉:甜美的泉水。
⑦鸱:鹞鹰,喻惠子。《玉篇》:“鸱,鸢属。”清代文字学家段玉裁、朱骏声皆以为即今之鹞鹰。腐鼠:喻相位。
⑧吓(hè):模仿鹞鹰发怒的声音。
译文
惠施在梁国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,于是在国都搜捕了三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓雏,你知道它吗?那鹓雏是从南海起飞,要飞到北海去;不是梧桐树就不栖息,不是竹子所结的子就不吃,不是甘甜的泉水就不喝。在此时鹞鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,鹞鹰看到仰头发出‘喝!’的怒斥声。难道现在你也想用你的梁国相位来威吓我吗?
上一篇: 没有了
相关
初中文言文推荐
广而告之
推荐资讯
预留广告位
初中文言文排行